◆−SHIRUBE−白樹 (2002/12/15 15:54:54) No.23768
 ┣Re:SHIRUBE−闇竜翔 (2002/12/15 16:18:25) No.23770
 ┃┗早々とありがとうございます。−白樹 (2002/12/15 17:07:28) No.23771
 ┣レス〜vv−氷月椋佳 (2002/12/17 17:07:29) No.23810
 ┃┗Re:レス〜vv−白樹 (2002/12/17 22:45:49) No.23819
 ┗グレートマザー−白樹 (2002/12/19 17:42:48) No.23856
  ┗参上!−氷月椋佳 (2002/12/20 22:22:18) No.23879
   ┗Re:参上!−白樹 (2002/12/21 09:22:02) No.23892


トップに戻る
23768SHIRUBE白樹 2002/12/15 15:54:54


こんにちは。最近投稿ごぶさたしていた白樹です。ようやく新しい詩を考えついたので、投稿させていただきます。が、今回日本語です。・・・・いや、最初は英文にしようと思ってて、途中まで翻訳したんですが・・・・・
あまりの難しさに挫折しました(涙)辞書と教科書と首っ引きでやったんですけど・・・ああ根性なし。
それでは、予定外の日本文になりましたが、読んでいただければ幸いです。




「Shirube」

 我らは全てを持っている。

 我らは全てを支配する。

 それ故に。

 我らは自らをしばらなければならない。

 我らは全てを支配する。

 しかし。
 
 彼らは、我らに抗う。

 何故?

 彼らはうたかたのように短く儚い。

 しかし彼らは生きようとする。

 我らに抗い。

 自らをしばることもなく。

 彼らの道を探し。

 たとえ、その先に待つものが破滅でしかないとしても。

 彼らは生きる。

 




日本文にすると稚拙さが目立ちますねぇ。英文だとわけわかんなさでカバーできるんですけど。もしかしたら、これの英訳に再挑戦するかもしれないです。
代名詞が多くてわけわかんないですね。すいません。「我ら」はタイトルにある導(しるべ)=神様で、「彼ら」は人間なんですけど。・・・・パクりかな?ちょっと。
ともあれ、こんな詩ですが、感想お待ちしてます。では〜

トップに戻る
23770Re:SHIRUBE闇竜翔 E-mail 2002/12/15 16:18:25
記事番号23768へのコメント


>こんにちは。最近投稿ごぶさたしていた白樹です。ようやく新しい詩を考えついたので、投稿させていただきます。が、今回日本語です。・・・・いや、最初は英文にしようと思ってて、途中まで翻訳したんですが・・・・・

闇:こんにちは、前回レスできなくてすみません

>あまりの難しさに挫折しました(涙)辞書と教科書と首っ引きでやったんですけど・・・ああ根性なし。
>それでは、予定外の日本文になりましたが、読んでいただければ幸いです。

闇:ほ〜い

>
>「Shirube」
>
> 我らは全てを持っている。
>
> 我らは全てを支配する。
>
> それ故に。
>
> 我らは自らをしばらなければならない。
>
> 我らは全てを支配する。

闇:創造主か・・・・L様の心境っぽいですね

> しかし。
> 
> 彼らは、我らに抗う。
>
> 何故?
>
> 彼らはうたかたのように短く儚い。
>
> しかし彼らは生きようとする。
>
> 我らに抗い。
>
> 自らをしばることもなく。
>
> 彼らの道を探し。
>
> たとえ、その先に待つものが破滅でしかないとしても。
>
> 彼らは生きる。
>
 
闇:そこに希望がある限り自由を目指すというわけですか

>
>
>日本文にすると稚拙さが目立ちますねぇ。英文だとわけわかんなさでカバーできるんですけど。もしかしたら、これの英訳に再挑戦するかもしれないです。

闇:うみゅ、日本語の方がいいです〜(英語読めない人(読もうとしない))

>代名詞が多くてわけわかんないですね。すいません。「我ら」はタイトルにある導(しるべ)=神様で、「彼ら」は人間なんですけど。・・・・パクりかな?ちょっと。

闇:なるほど、神様なんですね

>ともあれ、こんな詩ですが、感想お待ちしてます。では〜

闇:は〜い、綺麗な終わり方ですね。次回も楽しみにしてます。それでは・・・・

トップに戻る
23771早々とありがとうございます。白樹 2002/12/15 17:07:28
記事番号23770へのコメント


>
>>こんにちは。最近投稿ごぶさたしていた白樹です。ようやく新しい詩を考えついたので、投稿させていただきます。が、今回日本語です。・・・・いや、最初は英文にしようと思ってて、途中まで翻訳したんですが・・・・・
>
>闇:こんにちは、前回レスできなくてすみません
 こんにちは。お久しぶりです。レスありがとうございます。

>>あまりの難しさに挫折しました(涙)辞書と教科書と首っ引きでやったんですけど・・・ああ根性なし。
>>それでは、予定外の日本文になりましたが、読んでいただければ幸いです。
>
>闇:ほ〜い
>
>>
>>「Shirube」
>>
>> 我らは全てを持っている。
>>
>> 我らは全てを支配する。
>>
>> それ故に。
>>
>> 我らは自らをしばらなければならない。
>>
>> 我らは全てを支配する。
>
>闇:創造主か・・・・L様の心境っぽいですね
>
>> しかし。
>> 
>> 彼らは、我らに抗う。
>>
>> 何故?
>>
>> 彼らはうたかたのように短く儚い。
>>
>> しかし彼らは生きようとする。
>>
>> 我らに抗い。
>>
>> 自らをしばることもなく。
>>
>> 彼らの道を探し。
>>
>> たとえ、その先に待つものが破滅でしかないとしても。
>>
>> 彼らは生きる。
>>
> 
>闇:そこに希望がある限り自由を目指すというわけですか
 
 そうです。「彼ら」は誰かが決めた道を歩くのではなくて、自らが決めて、創り出した道を歩き続ける意思を持った人です。
>>
>>
>>日本文にすると稚拙さが目立ちますねぇ。英文だとわけわかんなさでカバーできるんですけど。もしかしたら、これの英訳に再挑戦するかもしれないです。
>
>闇:うみゅ、日本語の方がいいです〜(英語読めない人(読もうとしない))
>
 そーですか・・・ なら日本語でやろうかな・・・
>>代名詞が多くてわけわかんないですね。すいません。「我ら」はタイトルにある導(しるべ)=神様で、「彼ら」は人間なんですけど。・・・・パクりかな?ちょっと。
>
>闇:なるほど、神様なんですね
>
 はい。私の中で、神様はすべてを決めて、全てを支配しようとする存在、というイメージがあったので。
>>ともあれ、こんな詩ですが、感想お待ちしてます。では〜
>
>闇:は〜い、綺麗な終わり方ですね。次回も楽しみにしてます。それでは・・・・
>
 ほめていただいてありがとうございます。実は終わり方は散々悩んだんです。これにしてよかった。
 では、なるべく早く次を・・・書けたらいいな。・・・がんばります。
 では〜

トップに戻る
23810レス〜vv氷月椋佳 2002/12/17 17:07:29
記事番号23768へのコメント

>こんにちは。最近投稿ごぶさたしていた白樹です。ようやく新しい詩を考えついたので、投稿させていただきます。が、今回日本語です。・・・・いや、最初は英文にしようと思ってて、途中まで翻訳したんですが・・・・・
こんにちは!の椋佳♪てか、お久しぶりですv
>あまりの難しさに挫折しました(涙)辞書と教科書と首っ引きでやったんですけど・・・ああ根性なし。
>それでは、予定外の日本文になりましたが、読んでいただければ幸いです。
わ〜いvvよむぞ!
>「Shirube」
>
> 我らは全てを持っている。
>
> 我らは全てを支配する。
>
> それ故に。
>
> 我らは自らをしばらなければならない。
自分を、誰かを守るためにも・・・というような感じかな?
> 我らは全てを支配する。
>
> しかし。
> 
> 彼らは、我らに抗う。
>
> 何故?
>
> 彼らはうたかたのように短く儚い。
>
> しかし彼らは生きようとする。
>
> 我らに抗い。
>
> 自らをしばることもなく。
>
> 彼らの道を探し。
>
> たとえ、その先に待つものが破滅でしかないとしても。
>
> 彼らは生きる。
生きること、それはたくさんの意味がある。と、思ってます。
>日本文にすると稚拙さが目立ちますねぇ。英文だとわけわかんなさでカバーできるんですけど。もしかしたら、これの英訳に再挑戦するかもしれないです。
>代名詞が多くてわけわかんないですね。すいません。「我ら」はタイトルにある導(しるべ)=神様で、「彼ら」は人間なんですけど。・・・・パクりかな?ちょっと。
英訳にするんですか!?・・・頑張ってください・・・ お〜。神様でしたか。私の中の神様は、見守るけれど、それだけじゃあない。時には魔王となり裁きを下す。というような方かな?まぁ誰もが持ってる裏表。
>ともあれ、こんな詩ですが、感想お待ちしてます。では〜
ではっ、またすばらしい作品待ってますvv



トップに戻る
23819Re:レス〜vv白樹 2002/12/17 22:45:49
記事番号23810へのコメント

こんばんはです椋佳さん。レスありがとうございます。ではレス返し〜。

>>こんにちは。最近投稿ごぶさたしていた白樹です。ようやく新しい詩を考えついたので、投稿させていただきます。が、今回日本語です。・・・・いや、最初は英文にしようと思ってて、途中まで翻訳したんですが・・・・・
>こんにちは!の椋佳♪てか、お久しぶりですv
>>あまりの難しさに挫折しました(涙)辞書と教科書と首っ引きでやったんですけど・・・ああ根性なし。
>>それでは、予定外の日本文になりましたが、読んでいただければ幸いです。
>わ〜いvvよむぞ!
>>「Shirube」
>>
>> 我らは全てを持っている。
>>
>> 我らは全てを支配する。
>>
>> それ故に。
>>
>> 我らは自らをしばらなければならない。
>自分を、誰かを守るためにも・・・というような感じかな?
 強大な力をもつ故に、自由に動けない。自分の望みが持てないってところです。 
>> 我らは全てを支配する。
>>
>> しかし。
>> 
>> 彼らは、我らに抗う。
>>
>> 何故?
>>
>> 彼らはうたかたのように短く儚い。
>>
>> しかし彼らは生きようとする。
>>
>> 我らに抗い。
>>
>> 自らをしばることもなく。
>>
>> 彼らの道を探し。
>>
>> たとえ、その先に待つものが破滅でしかないとしても。
>>
>> 彼らは生きる。
>生きること、それはたくさんの意味がある。と、思ってます。
>>日本文にすると稚拙さが目立ちますねぇ。英文だとわけわかんなさでカバーできるんですけど。もしかしたら、これの英訳に再挑戦するかもしれないです。
>>代名詞が多くてわけわかんないですね。すいません。「我ら」はタイトルにある導(しるべ)=神様で、「彼ら」は人間なんですけど。・・・・パクりかな?ちょっと。
>英訳にするんですか!?・・・頑張ってください・・・ お〜。神様でしたか。私の中の神様は、見守るけれど、それだけじゃあない。時には魔王となり裁きを下す。というような方かな?まぁ誰もが持ってる裏表。
 英訳は・・・とりあえずがんばってみます。(汗)実は・・・一箇所どうがんばっても私の英語力じゃ英訳できんのですよ(泣)「我らに抗い」のとこなんですけど。誰か教えてぷりぃづ。
 神様に関しては・・・私はあんまりいいイメージをもってないんです。実は。どうもいつもは何にもしないくせにやたら人を支配したがる、ってイメージが先行しちゃってるんです。だから私が話を考えると神様は大抵悪役(汗)
>>ともあれ、こんな詩ですが、感想お待ちしてます。では〜
>ではっ、またすばらしい作品待ってますvv
 はい。なんとかご期待にそえるようにがんばります。
>
>

トップに戻る
23856グレートマザー白樹 2002/12/19 17:42:48
記事番号23768へのコメント

こんにちは。白樹です。社会の時間に考えていた詩が形になったので、(待てや自分)投稿させていただきます。



「太母(グレートマザー)」

わらわは全てを生み出した。

闇も。光も。現世(うつしょ)のすべてを。

滅びを望む存在もいた。

在ることを望む存在もいた。

わらわは全てを受け入れよう。彼らはわらわのいとし子なのだから。

わらわは歴史を見守ろう。

わらわは母であっても主ではないのだから。

わらわは世界を見守ろう。

子らはすでに、わらわの許から発っていったのだから。

わらわはすべてを見守ろう。

それが、創造主のつとめ。

子らに逢うことも叶わぬわらわが、唯一できることなのだから。




どーでしょうか?自分としては、さっさと考えたわりには一応筋通ってる気もしますが。(あくまで一応)ちなみにこの「わらわ」、L様じゃないんです。
私が考えてる(考えてるだけで発表の予定ナシ)話の、次元を創った存在です。
 オリジナルだかなんだかわからない詩ですが、楽しんでもらえたでしょうか?もらえればいいんですけど・・・
それでは、そろそろ失礼します。

トップに戻る
23879参上!氷月椋佳 2002/12/20 22:22:18
記事番号23856へのコメント

>こんにちは。白樹です。社会の時間に考えていた詩が形になったので、(待てや自分)投稿させていただきます。
うおう。社会っすか。そんなこっちはマラソン大会でした。
>「太母(グレートマザー)」
>
>わらわは全てを生み出した。
>
>闇も。光も。現世(うつしょ)のすべてを。
>
>滅びを望む存在もいた。
>
>在ることを望む存在もいた。
>
>わらわは全てを受け入れよう。彼らはわらわのいとし子なのだから。
>
>わらわは歴史を見守ろう。
>
>わらわは母であっても主ではないのだから。
>
>わらわは世界を見守ろう。
>
>子らはすでに、わらわの許から発っていったのだから。
>
>わらわはすべてを見守ろう。
>
>それが、創造主のつとめ。
>
>子らに逢うことも叶わぬわらわが、唯一できることなのだから。
>どーでしょうか?自分としては、さっさと考えたわりには一応筋通ってる気もしますが。(あくまで一応)ちなみにこの「わらわ」、L様じゃないんです。
>私が考えてる(考えてるだけで発表の予定ナシ)話の、次元を創った存在です。
きゃ――――すごいです〜!!!白樹さん!!!!私にはとーていかんがえられないわ・・・・・・しくしく・・・・
> オリジナルだかなんだかわからない詩ですが、楽しんでもらえたでしょうか?もらえればいいんですけど・・・
>それでは、そろそろ失礼します。
毎回楽しく読ませてもらってますよvvそれじゃあそちらもいろいろと頑張ってくださいね♪

トップに戻る
23892Re:参上!白樹 2002/12/21 09:22:02
記事番号23879へのコメント


>>こんにちは。白樹です。社会の時間に考えていた詩が形になったので、(待てや自分)投稿させていただきます。
>うおう。社会っすか。そんなこっちはマラソン大会でした。
マラソン大会ですか・・・大変ですね。ちなみに私の学校は今年からなくなりました♪去年までは地獄だったんですけど。
>>「太母(グレートマザー)」
>>
>>わらわは全てを生み出した。
>>
>>闇も。光も。現世(うつしょ)のすべてを。
>>
>>滅びを望む存在もいた。
>>
>>在ることを望む存在もいた。
>>
>>わらわは全てを受け入れよう。彼らはわらわのいとし子なのだから。
>>
>>わらわは歴史を見守ろう。
>>
>>わらわは母であっても主ではないのだから。
>>
>>わらわは世界を見守ろう。
>>
>>子らはすでに、わらわの許から発っていったのだから。
>>
>>わらわはすべてを見守ろう。
>>
>>それが、創造主のつとめ。
>>
>>子らに逢うことも叶わぬわらわが、唯一できることなのだから。
>>どーでしょうか?自分としては、さっさと考えたわりには一応筋通ってる気もしますが。(あくまで一応)ちなみにこの「わらわ」、L様じゃないんです。
>>私が考えてる(考えてるだけで発表の予定ナシ)話の、次元を創った存在です。
>きゃ――――すごいです〜!!!白樹さん!!!!私にはとーていかんがえられないわ・・・・・・しくしく・・・・
 いえ、ただ考えてるだけで、話としては全然まとまってないんですよ。書けるのはいつの日か・・・
>> オリジナルだかなんだかわからない詩ですが、楽しんでもらえたでしょうか?もらえればいいんですけど・・・
>>それでは、そろそろ失礼します。
>毎回楽しく読ませてもらってますよvvそれじゃあそちらもいろいろと頑張ってくださいね♪
楽しんでもらってますか。投稿した甲斐がありました。また新しいの考えますので、楽しみにしてくださいね。(いいのかンなこと言って)
>